王安石《书湖阴先生壁》拼音注释翻译及赏析
书湖阴先生壁
(宋 王安石)
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
注释
⑴书:书写,题诗。湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵紫金山(今江苏南京)时的邻居。
⑵茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。无苔:没有青苔。
⑶成畦(qí ):成垄成行。 畦:经过修整的一块块田地。
⑷护田:这里指护卫环绕着园田。语出《汉书·西域传序》:“自敦煌西至盐泽,往往起亭,而轮台、渠犁,皆有田卒数百人,置使者校尉领护。”
⑸排闼(tà):开门。语出《汉书· 樊哙传》:“高帝尝病,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。哙乃排闼直入。”闼:小门。送青来:送来绿色。
译诗:
茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。
庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为人们送去绿色。
赏析
此诗前两句写他家的环境,洁净清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后两句转到院外,写山水对湖阴先生的深情,暗用“护田”与“排闼”两个典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主动与人相亲,正是表现人的高洁。全诗既赞美了主人朴实勤劳,又表达了诗人退休闲居的恬淡心境,从田园山水和与平民交往中领略到无穷的乐趣。诗中虽然没有正面写人,但写山水就是写人,景与人处处照应,句句关合,融化无痕。
诗的前两句写的是诗中主人庭院之静,此处只一“静”字,表达了“洁净”,又牵引出“清净”因得主人长扫,而无青苔杂芜。“静无苔”三字准确地表达了诗人从视觉感官到心灵感受所得到的一种愉悦和陶醉。花木“自栽”可见主人勤勉,兴致高雅。这里描绘的是一个静谧而富有生机的小小院落,凸显的是一个远离官场、富有生活情趣的人。
诗的后两句转入对庭院外景物的描写。院外的景物是一条小河、一片农田、两座青山。诗人用拟人的修辞手法和生动的描写,将“一水”“一田”“两山”写得富有人情味。一个“绕”字,一个“送”字化静为动,写出了对湖阴先生的亲近。此外,“护田”与“排闼”两个典故,把山水化成具有生命感悟的形象,好似山水主动与人亲近,表现了湖阴先生高洁的品质。
全诗既赞美了主人朴实勤劳,又表达了诗人退休闲居的恬淡心境,从田园山水和与平民交往中领略到无穷的乐趣。